quinta-feira, 1 de dezembro de 2011

Sutra do Bodhisattva Samantabhadra

Sutra do Bodhisattva Samantabhadra


Assim ouvi dizer.

De certa feita o Buda quedava-se no salão de assembléia de dois andares no Mosteiro da Grande Floresta, Vaisali; então ele dirigiu-se a todos os bhikshus, (dizendo): “Depois de três meses, certamente eu entrarei no parinirvana”. Com isto o honrado Ananda levantou-se de seu assento, endireitou suas roupas, e de palmas juntas e mãos dobradas ele fez uma procissão ao redor do Buda três vezes e o saudou, ajoelhando de mãos postas, e atentamente fitou o Tathagata sem desviar seus olhos por sequer um momento. O ancião Maha-Kasyapa e o Bodhisattva-Mahasattva Maitreya também levantaram-se de seus assentos, e de mãos postas o saudaram e fitaram sua face honrada. Então os três grandes lideres em uníssono falaram ao Buda, dizendo: “Honrado pelo Mundo! Depois da extinção do Tathagata, como podem seres vivos levantarem a mente do bodhisattva, praticarem os sutras da Grande Extensão, o Grande veículo, e ponderarem o mundo da realidade única com o pensamento correto’? Como podem eles deixar de perder a mente do budado supremo? Como, sem cortar fora seus cuidados mundanos e renunciando aos seus cuidados mundanos e renunciando aos cinco desejos, podem eles também purificar seus órgãos e destruírem seus pecados? Como, com os olhos naturais puros recebidos no nascimento de seus pais e sem abandonar seus cinco desejos, podem ver todas as coisas sem impedimento’?”

O Buda disse a Ananda: Ouça atentamente o que vou dizer! Ouça atentamente, pondere, lembre disto! Desde antanho no Monte Grdhrakuta e em outros lugares o Tathagata já havia extensivamente explicado o caminho da realidade única. Mas agora neste lugar, para todos os seres vivos e outros no mundo que virá que desejarem praticar a Lei suprema do Grande veículo e para aqueles que desejarem aprender os trabalhos de Virtude Universal e seguir os trabalhos de Virtude Universal, eu agora pregarei a Lei que eu cogitei. Eu agora amplamente tornarei claro para você a questão de eliminar numerosos pecados de qualquer pessoa que possa ver ou não Virtude Universal.
17/08/10

Ananda! O Bodhisattva Virtude Universal (Samantabhadra) nasceu na Terra Pura Maravilhosa do leste, cuja forma eu já clara e extensivamente abordei no Sutra das Flores Miscelâneas. Agora eu, neste sutra, a explicarei brevemente (novamente).
“Ananda! Se houver bhikshus, bhikshunis, upasakas, upasikas, os oito grupos de deuses e dragões, e todos os seres vivos que recitem o Grande Veículo, o praticarem, aspirarem por ele, se alegrarem em ver a forma e o corpo do Bodhisattva Virtude Universal, tiverem prazer em ver a stupa do Buda Tesouros Abundantes, ficarem alegres em ver o Buda Sakyamuni e os budas que dele emanaram, e se alegrarem em obter a pureza dos seis órgãos, eles devem aprender esta meditação. Os méritos desta meditação os fará livres de todos obstáculos e os fará ver as formas excelentes. Apesar deles não terem ainda entrado na contemplação, somente porque eles recitam e mantém o Grande Veículo eles terão se devotado a praticá-lo, e depois de terem suas mentes continuamente no Grande Veículo durante um dia ou três vezes sete dias, eles serão capazes de ver Virtude Universal; aqueles que têm um pesado impedimento o verão depois de sete vezes sete dias; novamente, aqueles que tiverem um mais pesado ainda o verão após um nascimento; novamente, aqueles que tiverem um muito pesado o verão depois de dois nascimentos; novamente, aqueles que tiverem um ainda maior impedimento o verão após três nascimentos. Assim a retribuição de seus karmas é variado e não igual. Por esta razão, eu prego a virtude de formas variadas
.
17/08/10
‘O Bodhisattva Virtude Universal é sem limites no tamanho de seu corpo, sem limites no som de sua voz, e sem limites na forma de sua imagem. Desejando vir a este mundo, ele faz uso de seus poderes transcendentes livres e diminui sua estatura a um pequeno tamanho (de um ser humano). Porque as pessoas no Jambudvipa têm os três obstáculos pesados ², com seu poder de sabedoria ele aparece transformado como montado num elefante branco. O elefante tem seis presas3 e, com suas sete pernas4, sustenta seu corpo no chão. Sob suas sete pernas sete flores de lótus crescem. O elefante é tão branco quanto a neve, a mais brilhante de todas tonalidades de branco, tão puro que mesmo o cristal e as Montanhas do Himalaya não podem ser comparados com ele. O corpo do elefante é de quatrocentos e cinqüenta yojanas de comprimento e quatrocentas yojanas de altura. No fim de suas seis presas existem seis piscinas de banho. Em cada piscina de banho crescem flores de lótus exatamente do tamanho das piscinas. As flores estão completamente desabrochadas como o rei das árvores celestes. Em cada urna destas flores está uma filha preciosa cujo semblante é vermelho como carmesim e cuja radiância supera aquela das ninfas. Na mão daquela filha aparecem, transformadas por si mesmas, cinco harpas e cada uma tem quinhentos instrumentos musicais como acompanhamento. Existem quinhentos pássaros incluindo patos, gansos selvagens, e patos mandarins, todos tendo a cor de coisas preciosas, surgindo entre as flores e folhas. Na tromba do elefante há uma flor, e seu caule é da cor de uma pérola vermelha. Aquela flor dourada ainda é um broto e não desabrochou. Tendo terminado de perceber esta questão, se a pessoa novamente se arrepender dos seus pecados, meditar no Grande Veículo atentamente com devoção completa, e ponderar esta questão em sua mente incessantemente, ele será capaz de ver a flor instantaneamente desabrochar e abrir com uma cor dourada

.
17/08/10
A taça da flor de lótus é uma taça de gemas kimsuka com maravilhosas jóias Brahma, e os estames são de diamante. Um buda transformado5 é visto sentado nos estames da flor de lótus. Das sobrancelhas do buda transformado um raio de luz é enviado e entra na tromba do elefante. Este raio, tendo a cor de uma flor de lótus vermelha, emana da tromba do elefante e entre em seus olhos; o raio então emana dos olhos do elefante entra em seus ouvidos; então emana dos ouvidos do elefante, ilumina sua cabeça e muda para uma taça dourada. Na cabeça do elefante existem três homens transformados: um segura uma roda dourada, um outro uma jóia, e um outro um peso de diamantes. Quando ele levanta o peso e o aponta para o elefante, este último anda poucos passos imediatamente. O elefante não pisa no chão, mas paira no ar a três metros acima da terra, e, contudo o elefante deixa no chão suas pegadas, que são completamente perfeitas, marcando o eixo da roda com mil raios. De cada (marca do) cubo da roda cresce uma grande flor de lótus, na qual o elefante transformado aparece. Este elefante também tem sete pernas e caminha depois do grande elefante. Cada vez que o elefante transformado levanta e abaixa suas pernas, sete mil elefantes aparecem, todos seguindo o grande elefante como seu séqüito. Na tromba do elefante, tendo a cor de urna flor de lótus vermelha, há um buda transformado que emite um raio de suas sobrancelhas. Este raio de luz, como mencionado anteriormente, entra na tromba do elefante; o raio emana da tromba do elefante e entra no seu olho: o raio então emana dos olhos do elefante e novamente entra nos seus ouvidos: então emana dos ouvidos do elefante e alcança sua cabeça. Gradualmente subindo para as costas do elefante, o raio é transformado numa sela dourada que está adornada com os sete preciosos. Nos quatro lados da sela estão pilares dos sete preciosos, que estão decorados com coisas preciosas, formando um pedestal de jóias

.
17/08/10

Neste pedestal há um estame de flor de lótus portando os sete preciosos, e este estame está também composto de cem jóias. A taça daquela flor de lótus é feita de uma grande jóia.

‘(Na taça) há um bodhisattva chamado Virtude Universal que senta de pernas cruzadas. Seu corpo puro como uma jóia branca, radia cinqüenta raios de cinqüenta diferentes cores, formando um brilho ao redor de sua cabeça. Dos poros no seu corpo ele emite raios de luz e inúmeros budas transformados estão no fim dos raios, acompanhados pelos bodhisattvas transformados como seus séqüitos.

O elefante caminha suavemente e vagarosamente, e vai adiante do seguidor (do Grande Veículo), fazendo chover grandes flores de lótus de jóias. Quando este elefante abre sua boca, as filhas preciosas, morando nas piscinas de banho nas presas do elefante, tocam música cujo som é místico e exalta o caminho da realidade única no Grande Veículo. Tendo visto (esta maravilha), o seguidor se alegra e reverencia, novamente e lê mais ainda e recita os sutras profundos, saúda universalmente os inúmeros budas em todas as direções, faz obediência à stupa do Buda Tesouros Abundantes e ao Buda Sakyamuni, e saúda Virtude Universal e todos os outros grandes bodhisattvas. Então o seguidor faz esta promessa: ‘Tivesse eu (recebido) algumas benções através de meus destinos prévios, certamente eu poderia ver Virtude Universal6. Por lavor, honrado Fortuna Universal, me apresente seu corpo e forma!”

Tendo assim feito esta promessa, o seguidor deve saudar os budas em todas as direções seis vezes7 dia e noite, e deve praticar a lei do arrependimento: ele deve ler os sutras do Grande Veículo e os recitar, pensar no significado do Grande Veículo e refletir sobre sua prática, reverenciar e servir aqueles que o mantém, ver todas as pessoas como se estivesse pensando no Buda, e tratar todos os seres vivos como se estivesse pensando em seu pai e mãe
.
24/08/10

Quando ele termina de refletir nisto, o Bodhisattva Virtude Universal imediatamente enviará um raio de luz do círculo de cabelo branco, o sinal de uma grande figura, entre suas sobrancelhas. Quando este raio é mostrado, o corpo do Bodhisattva Virtude Universal estará dignificado como uma montanha de ouro profundo, tão bem ordenado e refinado que possui todos os trinta e dois sinais. Dos poros de seu corpo ele emitirá grandes raios de luz que iluminarão o grande elefante e mudará sua cor para dourado. Todos os elefantes transformados também estarão coloridos de ouro. Quando estes raios de luz brilharem nos inumeráveis mundos no quadrante do leste, eles todos alterarão suas cores para dourado. Assim, também, nos quadrantes sul, oeste e norte, nas quatro direções intermediárias, no zênite e no nadir.
Então em cada quadrante em todas as direções há um bodhisattva que, montando elefante rei branco de seis presas, é exatamente igual a Virtude Universal. Assim, com seus poderes transcendentes, o Bodhisattva Virtude Universal permitirá que todos os que mantém os sutras do Grande Veículo a ver elefantes transformados enchendo os infinitos e sem limites (mundos) em todas as direções. Neste momento o praticante se alegrará em corpo e mente, vendo todos os bodhisattvas, e os saudará, dizendo:
“Grandes misericordiosos e grandes compassivos! Por compaixão por mim, todos os bodhisattvas e outros em uníssono cada qual explicará a Lei pura do sutras do Grande Veículo e o elogiará em vários versos. Este é chamado o primeiro estágio mental, no qual praticantes primeiramente meditam sobre o Bodhisattva Virtude Universal.

“Com isto, quando o praticante, tendo constatado esta questão, mantém o Grande veículo em mente sem o perder de vista dia e noite, mesmo enquanto dormindo, ele será capaz de ver Virtude Universal pregar a Lei a si num sonho. Exatamente como se (o praticante) estivesse acordado, (o Bodhisattva) o consolará e pacificará a mente do praticante, lhe falando assim
:
24/08/10

‘Nos sutras que você recitou e manteve, você esta palavra ou perdeu este verso’. Então o praticante, ouvindo Virtude Universal pregar a Lei profunda, compreenderá o seu significado e o manterá na memória sem esquecer. Como ele faz isto diariamente, sua mente aos poucos adquirirá lucro espiritual. O Bodhisattva Virtude Universal fará com que o praticante lembre-se dos budas em todas as direções. De acordo com o ensinamento de Virtude Universal, o praticante pensará corretamente e se lembrará de tudo, e seus olhos espirituais aos poucos verão os budas do leste, cujos corpos são de cor dourada e muito maravilhosos em suas majestades. Tendo visto um buda, ele novamente verá um outro buda. Desta forma, ele aos poucos verá todos os budas por toda parte no quadrante do leste, e por causa de sua reflexão lucrativa, ele universalmente verá todos os budas em todas as direções.

“Tendo visto os budas, ele concebe alegria em seu coração e pronuncia estas palavras:

‘Por intermédio do Grande veículo, eu também fui capaz de ver os budas. Por intermédio de seus poderes, também fui capaz de ver os budas. Apesar de ter visto estes budas, contudo deixei de fazê-los evidentes. Fechaiido meus olhos eu vi estes budas, mas quando estou com os olhos abertos eu os perco (de vista). Depois de falar assim, o praticante deve universalmente fazer obediência, prostrando-se até o chão em direção aos budas em todas as direções. Tendo feito obediência a eles, ele dcv ajoelhar de mãos postas e deve falar assim: ‘Os budas, os honrados pelo mundo, possuem os dez poderes, os destemores, as dezoito características únicas, a grande compaixão, a grande misericórdia, e os três tipos de estabilidade na contemplação8. Estes budas, para sempre permanecendo neste mundo, tem a melhor aparência de todas as formas. Por qual pecado eu estou deixando de ver estes budas?
24/08/10

“Tendo falado assim, o praticante deve novamente praticar o arrependimento. Quando ele alcançou a pureza de seu arrependimento, o Bodhisattva Virtude Universal novamente aparecerá diante dele e não deixará mais o seu lado ao andar, ficar de pé, sentar, e deitar e mesmo em seus sonhos incessantemente pregará a Lei para ele. Depois de acordar de seus sonhos, esta pessoa se alegrará na Lei. Desta forma, depois de três vezes sete dias e noites se decorrerem, ele com isto adquirirá o dharani da revolução.

Através de adquirir o dharani, ele manterá em sua memória sem perdê-la a Lei maravilhosa a qual os budas e bodhisatttvas ensinaram. Em seus sonhos, ele também constantemente verá os Sete Budas do passado, entre os quais somente o Buda Sakyamuni lhe pregará a Lei. Estes honrados pelo mundo cada qual elogiará os sutras do Grande veículo. Naquele momento o praticante novamente se alegrará e universalmente saudará os budas em todas as direções. Depois que ele saudar os budas em todas as direções, o Bodhisattva Virtude Universal, permanecendo diante dele, o ensinará e explicará todos os karmas e ambientes de suas vidas prévias, e o fará confessar seus pecados negros e maus. Voltando-se para os honrados pelo mundo, ele deve confessar (seus pecados) com sua própria boca.

Depois que ele terminar de confessar (seus pecados), então ele atingirá a contemplação da revelação dos budas para os homens9. Tendo atingido esta contemplação, ele diretamente e claramente verá o Buda Akshobhya e o Reino da Alegria Maravilhosa no quadrante do leste. Desta maneira ele diretamente e claramente verá as terras místicas dos budas em cada urna de todas as direções. Depois que ele viu os budas em todas as direções, ele terá um sonho: na cabeça do elefante está uma pessoa de diamante apontando seu indicador de diamante para os seis órgãos; depois de apontar para os seis órgãos, o Bodhisattva Virtude Universal pregará para o praticante a lei do arrependimento para obter a pureza dos seis órgãos
.
24/08/10

Continua...